Moderátor: Niara
Ugrás a(z) 1 2 3 oldalra
|
|
Szerző | Hozzászólás |
---|---|
#13966 Elküldve: 2010.09.13., 06:25
Edomnak már írtam,de hátha így több esélyem van!
Elkezdenénk játszani Warhammer 40k Dark Heresy-t. A csapatból mindenki beszél angolul csak én nem! Szeretném a többiek nyaggatása nélkül kidolgozni a karakteremet.Ehhez kérném a segítségeteket! Nekem a szabálykönyv legalább egy része kéne magyarul!Amibõl a karakteremet meg tudnám csinálni!Meg egy magyar karakterlap... Tudnátok segíteni ebben?
Elõre is köszi!
|
|
Vissza az elejére | |
Edorn
![]()
Csatlakozott: 2005.08.26.
Hozzászólások: 1869 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Changeling: The Dreaming WoD - Hunter: The Reckoning Mutant Chronicles |
#13243 Elküldve: 2009.10.04., 10:40
Nem. Mibõl gondoltad? A legfontosabb törvény az örök változás törvénye, amely kimondja, hogy minden törvény változik |
Vissza az elejére | |
Elvira
![]()
Csatlakozott: 2009.08.01.
Hozzászólások: 221 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Call of Cthulhu Cyberpunk 2020 |
#13234 Elküldve: 2009.10.04., 09:15
"Necro" írta: nos már fel van töltve elbírálás alatt van ha érdekel noszogasd a staf-ot...
"Edorn" írta: Keresek ingyenes betûtípus szerkesztõ programot. Olyat, amit könnyû használni...
Ezért van még elbírálás alatt? Szerény vagyok és tökéletes. |
Vissza az elejére | |
Edorn
![]()
Csatlakozott: 2005.08.26.
Hozzászólások: 1869 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Changeling: The Dreaming WoD - Hunter: The Reckoning Mutant Chronicles |
#13226 Elküldve: 2009.10.04., 08:01
Keresek ingyenes betûtípus szerkesztõ programot. Olyat, amit könnyû használni... A legfontosabb törvény az örök változás törvénye, amely kimondja, hogy minden törvény változik |
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#13214 Elküldve: 2009.10.03., 21:27
nos már fel van töltve elbírálás alatt van ha érdekel noszogasd a staf-ot... "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Elvira
![]()
Csatlakozott: 2009.08.01.
Hozzászólások: 221 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Call of Cthulhu Cyberpunk 2020 |
#13207 Elküldve: 2009.10.03., 14:20
Necro, a múltkor mondtad, hogy majdnem lefordítottál valamit. ha azt a valamit lefordítottad, akkor felrakod a honlapra? Szerény vagyok és tökéletes. |
Vissza az elejére | |
Talley
![]()
Csatlakozott: 2005.08.30.
Hozzászólások: 661 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade Egyéb Egyéb |
#12584 Elküldve: 2009.02.13., 18:18
Köszi, nagyjából az egészet megcsináltam. De nem kell aggódni, ha lesz még valami (és miért is ne lenne), akkor még írok ide.
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#12582 Elküldve: 2009.02.13., 12:43
"Talley" írta: a "he or she"-t hogyan fordítsam le? a mondat: " Yes, they must've meant he or she, I'm sure the hammer's enchantment doesn't discriminate. " ezt eddig úgy fordítottam le: Igen, biztos, hogy a kalapács varázslata nem diszkriminál.
és itt lenne ez is: With that in Mind
Szvsz ne fordítsd le vagy simán õ-nek fordítsd. Mivel az angol nem biztos a nemében a magyar meg alapból nem jelöli nem hordoz lényegi információt. Ha tényleg fontos az hogy nem ismeretes a neme akkor esetleg fordítsd személy-re
With that in Mind- ennek tudatában, ezen az ismerettel rendelkezve, ezt tudva... "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Necro, 2009.07.19., 20:23-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
Talley
![]()
Csatlakozott: 2005.08.30.
Hozzászólások: 661 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade Egyéb Egyéb |
#12581 Elküldve: 2009.02.13., 12:13
a "he or she"-t hogyan fordítsam le? a mondat: " Yes, they must've meant he or she, I'm sure the hammer's enchantment doesn't discriminate. " ezt eddig úgy fordítottam le: Igen, biztos, hogy a kalapács varázslata nem diszkriminál.
és itt lenne ez is: With that in Mind
|
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Talley, 2009.02.13., 12:23-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11856 Elküldve: 2007.09.19., 06:39
tudna valaki ajánlani online szótárokat? én sztakit és urban dictionaryt használok... "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11801 Elküldve: 2007.09.03., 14:15
az rpg.hun is van fenn sok anyag /kérdés miért itt raktad fel a kérdést a káosz magyar játék/ "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11788 Elküldve: 2007.09.03., 07:33
itt is van sok letölthetõ anyag a játékhoz. "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
#11784 Elküldve: 2007.09.02., 15:31
Ha van is honlapjuk, akkor se az alapkönyvben nem említik, se máshol. Az alapkönyvben csak a kiadó honlapja van, de ott nincs semmi. A könyv meg azt írja, hogy a kiegészítõk ingyenesek. És cselekszem rajtok nagy bosszúállásokat fenyítõ haragomban, hogy megtudjátok, hogy én vagyok az Úr, ha bosszúmat állom rajtok. - Ezékiel 25.17 |
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11775 Elküldve: 2007.08.31., 19:20
az oldalukról próbáltátl már letölteni? nekem úgy rémlik mintha ott lehetne. mondjuk boltban én is csak az alapkönyvet láttam. "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
#11769 Elküldve: 2007.08.30., 14:20
Esetleg valaki tudja honnan lehet beszerezni Káosz szereplyátékhoz hivatalos kiegészítõket, mert a szabálykönyv tele van a "majd valamelyik kiegészítõben szó esik róla", meg a "majd egy kiegészítõben tárgyaljuk", csak sehol nem találok. Vagy kukábakerült az egész az alapkönyv megjelenése után? És cselekszem rajtok nagy bosszúállásokat fenyítõ haragomban, hogy megtudjátok, hogy én vagyok az Úr, ha bosszúmat állom rajtok. - Ezékiel 25.17 |
|
Vissza az elejére | |
Edorn
![]()
Csatlakozott: 2005.08.26.
Hozzászólások: 1869 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Changeling: The Dreaming WoD - Hunter: The Reckoning Mutant Chronicles |
#11500 Elküldve: 2007.06.28., 19:11
Hypnos írta: Valaki tudna segíteni? Hol találok Little Fears szerepjáték fordítást?
No erre én is nagyon kíváncsi lennék... De ha lenne lelkes fordító, akkor tudnék alapkönyvet biztosítani a fordításhoz is! (csakúgy mint puppetland-hez, sla-hoz, mutant chronicles-hez, stb...) (puppetland elég rövid, nem olyan nagy munka!!! A legfontosabb törvény az örök változás törvénye, amely kimondja, hogy minden törvény változik |
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Ismeretlen, 2007.06.28., 19:12-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 2 alkalommal módosították |
#11497 Elküldve: 2007.06.28., 15:38
Valaki tudna segíteni? Hol találok Little Fears szerepjáték fordítást? És cselekszem rajtok nagy bosszúállásokat fenyítõ haragomban, hogy megtudjátok, hogy én vagyok az Úr, ha bosszúmat állom rajtok. - Ezékiel 25.17 |
|
Vissza az elejére | |
Dexter
![]()
Csatlakozott: 2005.08.27.
Hozzászólások: 1581 Kedvenc szerepjátékok: World of Darkness Warhammer 40.000 Warhammer fantasy |
#11483 Elküldve: 2007.06.28., 08:08
Szerintem az nagyon... cyberpunk feeling. Engem sosem zavart a rigó :) . Talán azoknak furcsa, akik elõször a madárra asszociálnak elõször a hallatán. Ugyanez a helyzet a decker/dekás dologban is :) . |
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11481 Elküldve: 2007.06.27., 20:16
Azon gondolkodtam a minap, hogy vajon miért lett magyara a rigger rigónak fordítva? szerintem a gépzsoké kifelyezés sokkal találóbb? Van esetleg olyan fordítás/ferdítés más játékban ami nektek nem tetszik? "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11429 Elküldve: 2007.06.26., 11:51
még egyszer köszi ;) OFF: válasz a shadowrun fórumon OFF vége
"Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Ismeretlen, 2007.06.26., 11:53-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
Dexter
![]()
Csatlakozott: 2005.08.27.
Hozzászólások: 1581 Kedvenc szerepjátékok: World of Darkness Warhammer 40.000 Warhammer fantasy |
#11420 Elküldve: 2007.06.26., 11:38
OFF: Ha megkérdezhetem, Oroszországban játszotok valamit? OFF vége
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11415 Elküldve: 2007.06.26., 11:11
Köszi nagyvalószínûszéggel hasznát veszem. "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Dexter
![]()
Csatlakozott: 2005.08.27.
Hozzászólások: 1581 Kedvenc szerepjátékok: World of Darkness Warhammer 40.000 Warhammer fantasy |
#11410 Elküldve: 2007.06.26., 09:37
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11408 Elküldve: 2007.06.26., 08:59
nem tud valaki orosz név generátort vagy valami név szedetet ? "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
#11311 Elküldve: 2007.06.16., 12:08
Már rájöttem. :D Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | |
#11310 Elküldve: 2007.06.16., 12:05
Necro nyelvtan szabályok nekem is vannak de így se áll össze a szó az a problémám. Pontosítok. A szót értem csak a ragot nem értemhogy fordított R betû mit keres a szó végén mikor A a nõnemü alak. Sõt R is nõnemü akkor mit keres két betü mikor egy kéne a szó végére. AR ragot még nem találtam az a probléma Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Ismeretlen, 2007.06.16., 12:06-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#11308 Elküldve: 2007.06.16., 11:57
"Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
#11307 Elküldve: 2007.06.16., 10:12
Nos egy kis segítség Kéne. Igazán bonyolult problémával állok szemben. Bárki aki tud kicsit oroszul annak segítségét kérném akár itt a fórumon akár privátban.
Probléma a következõ. Tudom hogy ruszkik névszókat nõnemben A és (fordított) R tesznek. Ha mind két betû egyszerre van a szó végén az valami rag akar lenni vagy csak simán nõnemû a szó
Köszönöm elõre is a segitséget. Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#9653 Elküldve: 2007.03.07., 09:49
RedSign írta:
Mort írta: Szerintem a Crash nem cégnév, az nem valami esemény volt? (France hasn't been a democracy since the Crash.)
Mort - Emlékeim szerint Összeomlás...
Jaja ha nem cég név akkor az Összeomlás "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
caloway
![]()
Csatlakozott: 2006.01.18.
Hozzászólások: 1287 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Ars Magica |
#9650 Elküldve: 2007.03.06., 16:26
Crashcart volt olyan mint a DocWagon, az LX-IR c. regényben írtak róla. Az elsõ pohár után olyannak látod a dolgokat, amilyenek, A második pohár után olyannak látod õket, amilyennek szeretnéd õket, A harmadik pohár után olyannak látod õket, amilyenek valójában, S ez a legszörnyûbb dolog a világon... |
Vissza az elejére | |
RedSign
![]()
Csatlakozott: 2005.08.31.
Hozzászólások: 871 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Mage: The Ascension WoD - Vampire: The Masquerade World of Darkness |
#9649 Elküldve: 2007.03.06., 14:05
Mort írta: Szerintem a Crash nem cégnév, az nem valami esemény volt? (France hasn't been a democracy since the Crash.)
Mort - Emlékeim szerint Összeomlás... |
Vissza az elejére | |
Mort
![]()
Csatlakozott: 2006.05.10.
Hozzászólások: 374 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade WoD - Mage: The Ascension Cyberpunk 2020 |
#9648 Elküldve: 2007.03.06., 13:13
Szerintem a Crash nem cégnév, az nem valami esemény volt? (France hasn't been a democracy since the Crash.) A hülyeségnek nincs határa. Életcélom azt mégis átlépni. Nem vagyok komplett idióta! Még néhány darab hiányzik!... |
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#9646 Elküldve: 2007.03.06., 11:27
Mort írta: Shadowrunhoz lennék kíváncsi néhány kifejezés és rövidítés hivatalos fordítására:
Crash (így, nagybetűvel), NEEC, VITAS
Illetve ti hogyan fordítanátok a következő kifejezéseket:
(...they saw some aristos in fancy feathered caps) on the trid
Estimated SINless
(... láttak pár ficsúrt 'cuki' tollas kalpagban) a triden(triedó adás)
Crash az asszem egy Doc-wagon szerű cég VITAS-t nem fordítják vírus név SINless-RASZtalan ~~becsült RASZtalanok aránya: "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Mort
![]()
Csatlakozott: 2006.05.10.
Hozzászólások: 374 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade WoD - Mage: The Ascension Cyberpunk 2020 |
#9645 Elküldve: 2007.03.06., 10:30
Shadowrunhoz lennék kíváncsi néhány kifejezés és rövidítés hivatalos fordítására:
Crash (így, nagybetűvel), NEEC, VITAS
Illetve ti hogyan fordítanátok a következő kifejezéseket:
(...they saw some aristos in fancy feathered caps) on the trid
Estimated SINless A hülyeségnek nincs határa. Életcélom azt mégis átlépni. Nem vagyok komplett idióta! Még néhány darab hiányzik!... |
Vissza az elejére | |
RedSign
![]()
Csatlakozott: 2005.08.31.
Hozzászólások: 871 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Mage: The Ascension WoD - Vampire: The Masquerade World of Darkness |
#9522 Elküldve: 2007.02.19., 11:18
okkult írta: Kizárásos alapon én is gyermeknek fordítotam. (teminologia még nem gáz probléma hogy még a nyelvet se ismerem
Ha már baali, nem lehetne inkább Ashur ivadékai??? ;) Csak a hangulat miatt... |
Vissza az elejére | |
#9454 Elküldve: 2007.02.14., 20:24
Kizárásos alapon én is gyermeknek fordítotam. (teminologia még nem gáz probléma hogy még a nyelvet se ismerem Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Ismeretlen, 2007.02.14., 20:24-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
Olman
![]()
Csatlakozott: 2005.09.05.
Hozzászólások: 127 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Mage: The Ascension Codex World of Darkness |
#9453 Elküldve: 2007.02.14., 15:42
Ashur gyermekei
Ha már Vampire-t fordítasz, légy tisztában a terminológia angol változatával.
http://en.wikipedia.org/wiki/Childe_(World_of_Darkness)
Mellesleg a Google a barátod:
childer: (archaic; dialectical) Plural of child "Lángra lobban a köneny, élenynyel lévén érintkezésben, egy berzszikra által, sõt némely testeknek, pl. az érenyszivacsnak pusztán jelenléte által is. (Innen némelyek gyulanynak is hívják)."
- újkori magyar vegytani leírás |
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Ismeretlen, 2007.02.14., 15:43-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#9399 Elküldve: 2007.02.12., 07:51
Gyerekezõ? gyermekes? Ashur a gyerekcsináló?(szigorúan xxx) "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
#9395 Elküldve: 2007.02.11., 22:28
Childer= gyerek? lehet persze hogy sajtó hiba volt a könyvben de biztos hogy így írták
Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | |
Mort
![]()
Csatlakozott: 2006.05.10.
Hozzászólások: 374 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade WoD - Mage: The Ascension Cyberpunk 2020 |
#9391 Elküldve: 2007.02.11., 20:05
Ashur gyermekei? A hülyeségnek nincs határa. Életcélom azt mégis átlépni. Nem vagyok komplett idióta! Még néhány darab hiányzik!... |
Vissza az elejére | |
#9388 Elküldve: 2007.02.11., 16:06
Egy kis segitség kéne. Épp egy wod könyvet olvasgatok melyben egy rövid bekezdésben Shaitan nevû baali matuzsálemme foglalkozik. Ott található egy childer of ashur [/] névre hallgató szekta. Szerintetek ezt mire lehetne magyarosítani Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | |
Talley
![]()
Csatlakozott: 2005.08.30.
Hozzászólások: 661 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade Egyéb Egyéb |
#8267 Elküldve: 2006.12.02., 17:39
a shocks-ot rendesen nem tudom lefordítani, de gondolom ez lenne a jelentése: meglepődtek, hogy az a hús/csaj is örökös.
|
Vissza az elejére | Ezen üzenetet legutóbb Ismeretlen, 2006.12.02., 17:40-kor szerkesztette. A hozzászólást összesen 1 alkalommal módosították |
#8266 Elküldve: 2006.12.02., 16:30
Egy kis segitség kéne. Egy Vámpírok bálja kiegben találkoztam egy szlengel mivel nem nagyon tudtam mit kezdeni
"shocks that flesh is heir to" Kult is a game. AIDS is real |
|
Vissza az elejére | |
#8045 Elküldve: 2006.11.05., 12:37
Nem is kívánhat ember nagyobb kihívást annál, hogy Lovecraft tíz soros mondatait élvezhető nyelvezettel magyarra fordítsa.
|
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#7909 Elküldve: 2006.10.20., 11:46
"Ajánlom figyelmedbe a képregény szerzőjének megjegyzését a címválasztásról:"
Aham köszi ez érdekes volt.Én amúgy a magyar pince kifejezéssel kapcsolatosan írtam hogy szerintem nem a megfelelő bár elismerem hogy a vault nem igazán adható vissza magyarban.Amúgy a fordítással meg minden egyébbel Maximálisan meg vagyok elégedve csak A címmel nem: A felfoghatatlanul sanyarú pince.A pince nekem egy kicsit sántít a végén.De ha azt vesszük hogy ezaz egész komikus hangételű akkor még jó is ... :olvas: "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Olman
![]()
Csatlakozott: 2005.09.05.
Hozzászólások: 127 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Mage: The Ascension Codex World of Darkness |
#7908 Elküldve: 2006.10.20., 10:28
Necro írta:
Olman írta:
Necro írta: Mondjuk azért az új képregénnyel kapcsolatban pince helyett a menedék vagy a kripta jobb cím lett volna :( Na de kitérdekel a lényeg hogy fönt van:D
Ajánlom figyelmedbe HP Lovecraft In the Vault - A pincében c. noveláját.
Már olvastam de a képregényhez kevés köze van...
Ajánlom figyelmedbe a képregény szerzőjének megjegyzését a címválasztásról:
"Where does the name "Unspeakable Vault (of Doom)" come from?
Unspeakable was an adjective often used by HPL and representative of his style (somehow heavy, with many complex and old-style adjectives). There's also a short story called "The Vault" by Lovecraft Himself. "Of Doom" was often use by my playing team to pompously qualify anything of a particularly threatening nature... such as the mighty spell " Abysmal Triple Pillum of Doom"... scary!"
"Lángra lobban a köneny, élenynyel lévén érintkezésben, egy berzszikra által, sõt némely testeknek, pl. az érenyszivacsnak pusztán jelenléte által is. (Innen némelyek gyulanynak is hívják)."
- újkori magyar vegytani leírás |
Vissza az elejére | |
Talley
![]()
Csatlakozott: 2005.08.30.
Hozzászólások: 661 Kedvenc szerepjátékok: WoD - Vampire: The Masquerade Egyéb Egyéb |
#7904 Elküldve: 2006.10.19., 14:08
Ezzel egyetértek, de legalább abban igaza van Cthulhoo-nak, hogy azok a sütik vagy akármik nagyon nem sikerültek :D
|
Vissza az elejére | |
#7903 Elküldve: 2006.10.19., 13:52
Talley írta: A fordításban viszont van egy kis hiba. a puding az süti. (bár pudingra jobban hasonlít :D) Amúgy eddig nagyon tetszik.
Üdv mindenkinek!
Mint a képregény fordítója, kértem, hogy regelhessek és hozzászólhassak itt a dolgokhoz. :)
Szóval, direkt fordítottam pudingnak és nem sütinek, hiszen a 'süti', illetve 'keksz' jelentések nekem valahogy nem adják vissza a shoggyk lényegét. Szóval ezért van így. Meg persze fordításban nem is cél az, hogy szó szerint adjunk vissza mindent. Szvsz nekünk, magyaroknak így sokkal jobb, mert nem a száraz teasüti jut eszünkbe, hanem a kocsonyás, képlékeny, remegő puding. :D
|
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#7891 Elküldve: 2006.10.19., 10:49
Azért inkább menedék mert ezek az istenek száműzve vannak(képregényből nekem ez van le esve így szép magyarul) vagy mert az eredeti történetek alapján az oceán mélyén alszanak az idejük eljövetelét várva vagy az álom világokban tanyáznak és nem a földön.. "Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Necro
![]()
Csatlakozott: 2006.06.14.
Hozzászólások: 1015 Kedvenc szerepjátékok: Shadowrun Cyberpunk 2020 Call of Cthulhu |
#7890 Elküldve: 2006.10.19., 10:45
Olman írta:
Necro írta: Mondjuk azért az új képregénnyel kapcsolatban pince helyett a menedék vagy a kripta jobb cím lett volna :( Na de kitérdekel a lényeg hogy fönt van:D
Ajánlom figyelmedbe HP Lovecraft In the Vault - A pincében c. noveláját.
Már olvastam de a képregényhez kevés köze van...
"Hogy eltöltsem e csevegő időt-úgy döntöttem, hogy gazember leszek s utálom e kor hiú gyönyörét."
"Közgazdaságtanból jól megtanultam, hogy mindennek megvan az ára és a helyettesítő terméke... vagy legalábbis az egyik biztosan...."
|
Vissza az elejére | |
Ugrás a(z) 1 2 3 oldalra |